笔下文学网

文学论译本序 (第1/1页)

天才一秒记住【笔下文学网】地址:www.site-manager.net

张我军君把夏目漱石的《文学论》译成汉文,叫我写一篇小序。给《文学论》译本写序我是很愿意的,但是,这里边我能说些什么呢?实在,我于文学知道得太少了。不过夏目的文章是我素所喜欢的,我的读日本文书也可以说是从夏目起手。一九〇六年我初到东京,夏目在杂志hototogisu(此言《子规》)上发表的小说《我是猫》正很有名,其单行本上卷也就出版,接着他在大学的讲义也陆续给书店去要了来付印,即这本《文学论》和讲英国十八世纪文学的一册《文学评论》。本来他是东京大学的教授,以教书为业的,但是这两年的工作似乎于他自己无甚兴味,于社会更无甚影响,而为了一头猫的缘故忽然以小说成名,出大学而进报馆,定了他文学著作上的去向,可以说是很有趣味的事。夏目的小说,自《我是猫》,《漾虚集》,《鹑笼》以至《�

更多内容加载中...请稍候...

本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!

新书推荐

七零知青娇娇妻 九叔:无敌,从先天道根开始! [网王同人] 读档被人发现了好尴尬怎么破 总裁越过界 又是母慈子孝的一天呢! 进击的巨人:始祖尤弥尔是我老婆 赛博修仙:我为剑仙

经典小说

女官韵事(限)外星萝莉黏上我徒弟全是禽兽双删ABO碧蓝航线-与舰娘们的夜战女主她儿媳